top of page

Buscar


De la escritura en los productos audiovisuales y su importancia
Los libros, tanto literarios como didácticos, tienen que tener una corrección y un nivel lingüístico de diez, ya que los niños y...
franov99
8 may 20222 Min. de lectura
17 visualizaciones
0 comentarios


De la traducción automática y el porvenir
Seguro que más de una vez, y de dos, y de tres, y de alguna que otra decena, os han dicho que el traductor de Google o los traductores...
franov99
16 abr 20222 Min. de lectura
18 visualizaciones
0 comentarios


De tu primo el de Londres y lo que no se ve
El trabajo del traductor, del revisor o del localizador se ve criticado y menospreciado con mucha frecuencia, alegando que este tipo de...
franov99
25 mar 20222 Min. de lectura
17 visualizaciones
1 comentario


De la fragilidad del trabajo de traducción
Lo que parece lejano, tanto en tiempo como en espacio, puede estar a la vuelta de la esquina. Y lo que parece que no va contigo, o que...
franov99
18 mar 20222 Min. de lectura
38 visualizaciones
1 comentario


De las pruebas de traducción y los «noes»
No hace ni una semana de mi última prueba de traducción para acceder a un puesto de empleo. No hace ni un mes desde que hice la anterior....
franov99
15 mar 20222 Min. de lectura
12 visualizaciones
1 comentario
bottom of page